1 Samuel 13:22

SVEn het geschiedde ten dage des strijds, dat er geen zwaard noch spies gevonden werd in de hand van het ganse volk, dat bij Saul en bij Jonathan was; doch bij Saul en bij Jonathan, zijn zoon, werden zij gevonden.
WLCוְהָיָה֙ בְּיֹ֣ום מִלְחֶ֔מֶת וְלֹ֨א נִמְצָ֜א חֶ֤רֶב וַחֲנִית֙ בְּיַ֣ד כָּל־הָעָ֔ם אֲשֶׁ֥ר אֶת־שָׁא֖וּל וְאֶת־יֹונָתָ֑ן וַתִּמָּצֵ֣א לְשָׁא֔וּל וּלְיֹונָתָ֖ן בְּנֹֽו׃
Trans.wəhāyâ bəywōm miləḥemeṯ wəlō’ niməṣā’ ḥereḇ waḥănîṯ bəyaḏ kāl-hā‘ām ’ăšer ’eṯ-šā’ûl wə’eṯ-ywōnāṯān watimmāṣē’ ləšā’ûl ûləywōnāṯān bənwō:

Algemeen

Zie ook: Hand (lichaamsdeel), Jonathan (zn. van Saul), Saul (koning), Speer, Zwaard

Aantekeningen

En het geschiedde ten dage des strijds, dat er geen zwaard noch spies gevonden werd in de hand van het ganse volk, dat bij Saul en bij Jonathan was; doch bij Saul en bij Jonathan, zijn zoon, werden zij gevonden.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

הָיָה֙

En het geschiedde

בְּ

-

י֣וֹם

ten dage

מִלְחֶ֔מֶת

des strijds

וְ

-

לֹ֨א

dat er geen

נִמְצָ֜א

gevonden werd

חֶ֤רֶב

zwaard

וַ

-

חֲנִית֙

noch spies

בְּ

-

יַ֣ד

in de hand

כָּל־

van het ganse

הָ

-

עָ֔ם

volk

אֲשֶׁ֥ר

dat

אֶת־

-

שָׁא֖וּל

bij Saul

וְ

-

אֶת־

-

יוֹנָתָ֑ן

en bij Jónathan

וַ

-

תִּמָּצֵ֣א

werden zij gevonden

לְ

-

שָׁא֔וּל

was; doch bij Saul

וּ

-

לְ

-

יוֹנָתָ֖ן

en bij Jónathan

בְּנֽוֹ

zijn zoon


En het geschiedde ten dage des strijds, dat er geen zwaard noch spies gevonden werd in de hand van het ganse volk, dat bij Saul en bij Jonathan was; doch bij Saul en bij Jonathan, zijn zoon, werden zij gevonden.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!